Mobile
Log In Sign Up
Home > french-english > "chroniques géorgiennes" in English

English translation for "chroniques géorgiennes"

the georgian chronicles
Example Sentences:
1.The Georgian Chronicle identifies Constantina as a daughter of Khosrau II.
D'après les Chroniques géorgiennes, Constantina serait la fille de Khosro II.
2.According to The Georgian Chronicles, the ancestor of the Kartvelian people was Kartlos, the great-grandson of the Biblical Japheth.
Selon les Chroniques géorgiennes, le père du peuple géorgien est Kartlos, l'arrière-petit-fils de Japhet (personnage de la Bible).
3.This period coincided with a campaign launched against Lazica by its eastern neighbour, King Vakhtang I of Iberia, which is narrated in the Georgian Chronicles.
Cette période coïncide avec la campagne lancée contre le Lazique par son voisin à l'est, le roi Vakhtang Ier d'Ibérie, racontée dans les Chroniques géorgiennes.
4.These sources disagree with the Georgian chronicles regarding the nature of help provided by the sultan as well as the date of Dadiani's mission.
Ces sources contredisent les chroniques géorgiennes sur la nature de l'aide accordée par le sultan comme sur la date du séjur de Léon Ier dans la capitale ottomane.
5.According to the Georgian Chronicles, George "was mourned as a father, and even more deeply, by the whole kingdom, and by the king himself, who wore black for forty days".
D'après les Chroniques géorgiennes, Georges « est pleuré comme un père et encore plus par le royaume entier et par le roi lui-même, qui porta les habits de deuil pendant quarante jours ».
6.The anonymous 14th-century Chronicle of a Hundred Years, part of the Georgian Chronicles, reports that the young Seljuq prince had been held at the Georgian court as a hostage in order to ensure the loyalty of Erzurum.
La chronique anomyme du XIVe siècle dite Chronique de Cent Ans, incluse dans les Chroniques Géorgiennes, relève que le jeune prince Seldjoukide, est donné comme otage à la cour géorgienne en garantie de la soumission d'Erzurum et que Rousoudan en tombe amoureuse et le prend comme époux.
7.The Georgian Chronicles is a conventional English name for the principal compendium of medieval Georgian historical texts, natively known as Kartlis Tskhovreba (Georgian: ქართლის ცხოვრება), literally "Life of Kartli", Kartli being a core region of ancient and medieval Georgia, known to the Classical and Byzantine authors as Iberia.
Les Chroniques géorgiennes désignent conventionnellement le principal recueil de textes historiques médiévaux de Géorgie Kartlis Tskhovreba (en géorgien ქართლის ცხოვრება), littéralement « Vie du Kartli », le Karthli étant la région de la Géorgie ancienne et médiévale connue dans l’Antiquité classique et encore sous l’Empire byzantin sous le nom d’Ibérie du Caucase.
8.According to the early 18th-century Georgian chronicles written by Beri Egnatashvili and Prince Vakhushti—the main sources available for this period of Georgian history—Levan returned with the Ottoman troops from Erzurum and Trebizond, forced Gurieli to buy peace for 10,000 dirhams, and resumed his reign.
Selon les chroniques géorgiennes du début du XVIIIe siècle de Beri Egnatashvili et du prince Vakhoucht Bagration, les principales sources disponibles pour cette période de l'histoire géorgienne, Léon revient avec les troupes ottomanes d'Erzurum et de Trébizonde et oblige le Gouriel à acheter la paix pour 10.000 dirhams, avant de reprendre le cours de son règne.
Similar Words:
"chroniques des trois royaumes" English translation, "chroniques des vampires" English translation, "chroniques du bout du monde" English translation, "chroniques du marais qui pue" English translation, "chroniques du pays des mères" English translation, "chroniques indiennes" English translation, "chroniques martiennes" English translation, "chroniques mozarabes" English translation, "chroniques russes" English translation